TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
image D [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 1, Anglais, image
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... any picture or graphic (regardless of origin) displayed on a computer monitor, television, [or other medium], or reproduced in printed form. 2, fiche 1, Anglais, - image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 1, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- D-frame
1, fiche 2, Anglais, D%2Dframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A frame coded according to an MPEG-01 mode which uses DC coefficients only. 1, fiche 2, Anglais, - D%2Dframe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- image D
1, fiche 2, Français, image%20D
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 3, Anglais, image
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any representation of a concept or an object made on an image carrier for reproduction by printing. The image may be a type made of text, a drawing, a photograph or a symbol. 2, fiche 3, Anglais, - image
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 3, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tout texte ou illustration sur une forme d'impression destiné à être reproduit. 2, fiche 3, Français, - image
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, l'image peut être constituée que de texte et ne contenir aucune illustration. 2, fiche 3, Français, - image
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- desktop image
1, fiche 4, Anglais, desktop%20image
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 4, Anglais, image
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A copy of a computer's operating system, files, folders, programs, applications and software at a point in time. 2, fiche 4, Anglais, - desktop%20image
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Businesses and organizations often create images to facilitate installing and re-installing the operating system, files, folders, programs, applications and software that have been adapted to their needs. 2, fiche 4, Anglais, - desktop%20image
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- image du poste de travail
1, fiche 4, Français, image%20du%20poste%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- image du bureau 1, fiche 4, Français, image%20du%20bureau
correct, nom féminin
- image 1, fiche 4, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Copie du système d'exploitation, des fichiers, des dossiers, des programmes, des applications et des logiciels d'un ordinateur à un point donné. 1, fiche 4, Français, - image%20du%20poste%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les entreprises et les organismes créent souvent des images afin de faciliter l'installation et la réinstallation du système d'exploitation, de fichiers, de dossiers, de programmes, d'applications et de logiciels adaptés à leurs besoins. 1, fiche 4, Français, - image%20du%20poste%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 5, Anglais, image
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A duplicate stored in a medium. [Definition officially approved by GESC.] 1, fiche 5, Anglais, - image
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 5, Anglais, - image
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 5, Français, image
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Copie d'une information conservée sur un support. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 5, Français, - image
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
image : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 5, Français, - image
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- picture
1, fiche 6, Anglais, picture
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> language construct that describes the format of string-type data objects by means of a model character literal 1, fiche 6, Anglais, - picture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
picture: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - picture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 6, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> élément de langage qui décrit le format d'objets de données de type chaîne au moyen d'un modèle sous forme de libellé caractère 1, fiche 6, Français, - image
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
image : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Français, - image
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 7, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- image 1, fiche 7, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface 1, fiche 7, Anglais, - display%20image
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
display image ; image: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 7, Anglais, - display%20image
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 7, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<infographie> ensemble d'éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d'affichage 1, fiche 7, Français, - image
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
image : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 7, Français, - image
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- picture 1, fiche 8, Anglais, picture
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The image on the screen of a television receiver. 2, fiche 8, Anglais, - picture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- imagen
1, fiche 8, Espagnol, imagen
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- picture
1, fiche 9, Anglais, picture
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A language construct that describes the format of string-type data objects by means of a model character literal. 1, fiche 9, Anglais, - picture
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
picture: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - picture
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 9, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage qui décrit le format d'objets de données de type chaîne au moyen d'un modèle sous forme de chaîne littéral. 1, fiche 9, Français, - image
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
image : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - image
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- picture
1, fiche 10, Anglais, picture
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a programming language, a description of a character string in which each position has associated with it a symbol representing the properties of the character that may occupy it. 1, fiche 10, Anglais, - picture
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 is used as a picture of any 4-digit numeric word. 1, fiche 10, Anglais, - picture
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
picture: term and definition standardized by CSA International. 2, fiche 10, Anglais, - picture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 10, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de programmation, description d'une chaîne de caractères dans laquelle à chaque position est associé un symbole représentant les propriétés du caractère qui peut occuper cette position. 1, fiche 10, Français, - image
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 est utilisé comme image de tout mot numérique de quatre chiffres. 1, fiche 10, Français, - image
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
image : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, fiche 10, Français, - image
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- video
1, fiche 11, Anglais, video
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the bandwidth and spectrum position of the signal resulting from television scanning. 2, fiche 11, Anglais, - video
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vidéo
1, fiche 11, Français, vid%C3%A9o
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- de l'image 2, fiche 11, Français, de%20l%27image
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit des installations et des circuits relatifs à la transmission de l'image. 3, fiche 11, Français, - vid%C3%A9o
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Régler les commandes vidéo d'un pupitre. Régler l'intensité du courant de l'image, du courant image. 2, fiche 11, Français, - vid%C3%A9o
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue courante, «vidéo» équivaut à la locution «de l'image» ou «image». 3, fiche 11, Français, - vid%C3%A9o
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le courant de l'image, le circuit de l'image. 3, fiche 11, Français, - vid%C3%A9o
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 12, Anglais, image
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A good stereo system can provide a stereo image that has width, depth and height. The best imaging systems will define a nearly holographic re-creation of the original sound. 1, fiche 12, Anglais, - image
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Listening term. 1, fiche 12, Anglais, - image
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 12, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Perception mentale en largeur, en hauteur et en profondeur, du son stéréophonique délivré par un système audio. 2, fiche 12, Français, - image
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 13, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... when the film is moving through your camera so that 18 individual pictures (called "frame") are being exposed every second ... 1, fiche 13, Anglais, - frame
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 13, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
vous vous en tiendrez à la cadence de 18 images par seconde 1, fiche 13, Français, - image
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuadro
1, fiche 13, Espagnol, cuadro
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- imagen 2, fiche 13, Espagnol, imagen
nom féminin
- vista 2, fiche 13, Espagnol, vista
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] fotograma en una película cinematográfica. 1, fiche 13, Espagnol, - cuadro
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 14, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 14, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface. 3, fiche 14, Anglais, - display%20image
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
display image; image: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 14, Anglais, - display%20image
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
display image: term standardized by CSA International. 4, fiche 14, Anglais, - display%20image
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 14, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- image affichée 2, fiche 14, Français, image%20affich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d'affichage. 3, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
image : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
L'image apparaît (à, sur) l'écran, clignote, reflète la situation d'une procédure de traitement, s'efface. 5, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Afficher, analyser, archiver, calculer, caractériser, constituer, construire, convertir, créer, définir, dessiner, écrire, élaborer, élargir, entretenir, générer, maintenir, manipuler, lisser, mémoriser, mettre en mémoire, mixer, numériser, produire, rafraîchir, réaliser, reconstruire, réduire, regénérer, rehausser, stocker, tracer, transférer, visualiser une image. 5, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
Image antialiassée, bidimensionnelle, «carrelée», chargée, complexe, continue, contrastée, dynamique, électrostatique, figurative, graphique, illisible, informatique, lisible, non rémanente, ombrée, orientée objet, «raster», réaliste, rémanente, stable, statique, tridimensionnelle, 3D vectorisée, virtuelle. 5, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 4 PHR
Image CAO, miroir, en mode point, pixel, point par point, de projection, en relief. 5, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 5 PHR
Acquisition, affichage, animation, calcul, clignotement, clôturation, cohérence, compactage, composition, compréhension automatique, construction (interactive), continuité, coupage, création, description numérique, effacement, entretien, établissement, fixation, génération, maintien, manipulation, modélisation, modification, persistance d'une image, plan image, production, rafraîchissement, rehaussement, relecture, représentation informatique, restauration, restitution, saisie, segmentation, stockage, superposition, transfert, transport, visualisation d'image. 5, fiche 14, Français, - image
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- imagen de visualización
1, fiche 14, Espagnol, imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Colección de elementos o segmentos de visualización representados juntos en cualquier momento en una superficie de visualización. 1, fiche 14, Espagnol, - imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- representation
1, fiche 15, Anglais, representation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- représentation
1, fiche 15, Français, repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- image 1, fiche 15, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Image
1, fiche 16, Anglais, Image
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Corporation of Master Photographers of Quebec. 2, fiche 16, Anglais, - Image
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Image
1, fiche 16, Français, Image
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Corporation des maîtres photographes du Québec. 2, fiche 16, Français, - Image
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Computer Mathematics
- Climate Change
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Integrated Model for the Assessment of the Greenhouse Effect
1, fiche 17, Anglais, Integrated%20Model%20for%20the%20Assessment%20of%20the%20Greenhouse%20Effect
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IMAGE 1, fiche 17, Anglais, IMAGE
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mathématiques informatiques
- Changements climatiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Modèle intégré d'évaluation de l'effet de serre
1, fiche 17, Français, Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27effet%20de%20serre
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IMAGE 1, fiche 17, Français, IMAGE
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Matemáticas para computación
- Cambio climático
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Modelo integrado para la evaluación del efecto invernadero
1, fiche 17, Espagnol, Modelo%20integrado%20para%20la%20evaluaci%C3%B3n%20del%20efecto%20invernadero
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- IMAGE 1, fiche 17, Espagnol, IMAGE
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 18, Anglais, image
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- illustration 1, fiche 18, Anglais, illustration
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
With the advent of DTP, the term image has been used more and more frequently to mean illustration. It is still preferable, however, to avoid using image to mean illustration whenever confusion is possible with image used in its primary sense. 1, fiche 18, Anglais, - image
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 18, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- illustration 1, fiche 18, Français, illustration
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En français, comme en anglais, le terme image est employé de plus en plus souvent comme synonyme d'illustration, surtout en micro-édition. Il serait par contre préférable d'éviter d'employer image pour désigner illustration dans un texte où il pourrait y avoir risque de confusion avec le sens premier d'image. 1, fiche 18, Français, - image
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 19, Anglais, frame
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The total area, occupied by the picture, that is scanned while the picture signal is not blanked. 2, fiche 19, Anglais, - frame
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When the requirements of television were first established, it was necessary to decide on a standard repetition rate for showing complete pictures, that is the number of complete frames per second. It was finally decided that thirty complete pictures would be displayed on the screen each second. These complete pictures are referred to as frames. A frame frequency of only thirty pictures per second would result in a flicker discernible to the eye, so each picture is divided into two parts called fields. Two fields must be produced in order to make one complete picture or frame. 3, fiche 19, Anglais, - frame
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the United States, each frame contains 525 horizontal scanning lines, and 30 complete frames are shown per second. 4, fiche 19, Anglais, - frame
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 19, Français, image
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Résultat du balayage complet des éléments visuels pendant que le signal image n'est pas supprimé. 1, fiche 19, Français, - image
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 20, Anglais, frame
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Used in video to denote a complete scan of an image. In motion video repeated scanning of a changing scene produces a series of frames. Synonymous with a full computer screen in desktop applications. 2, fiche 20, Anglais, - frame
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A television picture consisting of 525 horizontal lines (NTSC standard) or one frame of information made by a pair of video heads each of which lays down one diagonal fields on magnetic videotape.... At standard speed, one frame represents one revolution of the disc. 3, fiche 20, Anglais, - frame
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Two fields constitute a frame or 525 lines every 1/30 of a second. A frame is total picture. 4, fiche 20, Anglais, - frame
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 20, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des lignes horizontales décrites au cours d'une analyse complète du sujet transmis. 2, fiche 20, Français, - image
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les systèmes d'analyse vidéo, le mouvement est décomposé en une série d'images fixes. Chaque image fixe est découpée en un certain nombre de lignes, elles-mêmes analysées successivement point par point de la gauche vers la droite. Ce principe d'analyse est appelé balayage vidéo. Celui-ci est identique de la prise de vues à la reproduction sur écran. Il constitue le premier niveau de standardisation d'un système vidéo. Le nombre d'images fixes analysées par seconde doit être supérieur à 16 images/seconde pour reconstituer une impression de mouvement. On a choisi des valeurs en relation avec la fréquence du courant électrique alternatif, soit : - 25 images/seconde en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient, dans une partie de l'Asie, - 30 images/seconde pour les Amériques et le reste de l'Asie. 3, fiche 20, Français, - image
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Une image contient 625 lignes (aux USA, 525) divisées en deux trames de 312,5 lignes chacune. 4, fiche 20, Français, - image
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- D picture
1, fiche 21, Anglais, D%20picture
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The MPEG standard is primarily a bitstream specification, although it also specifies a typical decoding process to assist in interpreting the bitstream specification. This approach supports data interchange, but it does not restrict creativity and innovation in the means for creating or decoding that bitstream. The bitstream architecture is based on a sequence of pictures, each of which contains the data needed to create a single displayable image. Note that the order of transmission of pictures in the data stream may not be the same as the order in which pictures will be displayed - this will be evident shortly. There are four different kinds of pictures, depending on how each picture is to be decoded: I pictures.... P pictures.... B pictures.... D pictures are a special format that is only used for implementing fast search modes. 1, fiche 21, Anglais, - D%20picture
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- image codée DC
1, fiche 21, Français, image%20cod%C3%A9e%20DC
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- image D 1, fiche 21, Français, image%20D
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Image codée en utilisant uniquement ses propres informations. Parmi les coefficients DCT de sa représentation codée, seuls figurent les coefficients DC. 1, fiche 21, Français, - image%20cod%C3%A9e%20DC
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physics
- Computer Graphics
- Photography
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 22, Anglais, image
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
optical representation of the external form of an object produced by focusing rays of light from the object by means of a lens or concave mirror, and able to be made visible on a surface placed in the plane of this two-dimensional representation ... 1, fiche 22, Anglais, - image
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The appearance of objects after "rendering". 2, fiche 22, Anglais, - image
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique
- Infographie
- Photographie
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 22, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des points (réels ou virtuels) où vont converger, après passage dans un système optique, les rayons lumineux issus des divers points d'un corps donné, choisi comme objet. 2, fiche 22, Français, - image
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En reprographie et en bibliothéconomie par exemple, la représentation des données obtenue par rayonnement est en général exploitable visuellement. 3, fiche 22, Français, - image
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Image
1, fiche 23, Anglais, Image
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication of the National Archives 2, fiche 23, Anglais, - Image
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Image
1, fiche 23, Français, Image
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication des Archives nationales 2, fiche 23, Français, - Image
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 24, Anglais, image
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- acoustic image 1, fiche 24, Anglais, acoustic%20image
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The geometric space figure that is made up of the acoustic foci of an acoustic lens, mirror, or other acoustic optical system and is the acoustic counterpart of an extended source of sound. 1, fiche 24, Anglais, - image
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 24, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- image acoustique 2, fiche 24, Français, image%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Gêne perceptive : aspect informatif des bruits. Les sensations sont élaborés et organisées par les centres nerveux, et, dans certaines conditions, associées et conservées sous forme de groupes plus ou moins complexes de signaux sensoriels, les images. 1, fiche 24, Français, - image
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-09-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
the concept of a person, product, institution, etc. held by the general public, often one deliberately created or modified by publicity, advertising, propaganda, etc. 1, fiche 25, Anglais, - image
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 25, Français, image
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
image de marque, représentation favorable que se donne vis-à-vis du public une firme, une institution, une personnalité. Extension de sens. 1, fiche 25, Français, - image
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- after the fashion of 1, fiche 26, Anglais, after%20the%20fashion%20of
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 26, La vedette principale, Français
- à l'image de 1, fiche 26, Français, %C3%A0%20l%27image%20de
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- colourful 1, fiche 27, Anglais, colourful
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(placard du centenaire) 1, fiche 27, Français, - imag%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- frame sounding 1, fiche 28, Anglais, frame%20sounding
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
télévision (cahier des charges no 12 sur la radio diffusion) 1, fiche 28, Français, - image
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :